04
2019
09

梁启超散文《少年中国说》节选

故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智(zhì)则(zé)国智,少年富(fù)则国富,少年强(qiáng)则国强,少年独(dú)立则国独立,少年自由则国自由,少年进步则国进步,少年胜(shèng)于欧洲(ōu zhōu),则国胜于欧洲,少年雄(xióng)于地球,则国雄于地球。红日初(chū)升,其道(qí)大光;河出伏(fú)流,一泻(xiè)汪洋(wāng yáng);潜(qián)龙腾(téng)渊(yuān),鳞爪(lín zhǎo)飞扬;乳(rǔ)虎啸(xiào)谷,百兽(shòu)震惶(zhèn huáng);鹰(yīng)隼(sǔn)试翼(yì),风尘吸(xī)张;奇花初胎(tāi),矞(yù)矞皇(huáng)皇;干将发硎(xíng),有作其芒(máng);天戴(dài)其苍,地履(lǚ)其黄;纵(zòng)有千古,横(héng)有八荒(huāng);前途(tú)似海,来日方长。美哉(zāi),我少年中国,与天不老!壮(zhuàng)哉,我中国少年,与国无疆(jiāng)!


注释:

其道大光:语出《周易·益》:“自上下下,其道大光。”光,广大,发扬。

伏流:水流地下。《水经注·河水》:“河出昆仑,伏流地中万三千里。”

鹰隼:指鹰类猛禽。

矞矞皇皇:形容艳丽。矞:象征祥瑞的彩云。

《太玄经·交》:“物登明堂,矞矞皇皇。”司马光集注引陆绩曰:“矞皇,休美貌。”

干将:古剑名,后泛指宝剑。发硎:刀刃新磨。硎,磨刀石。

有作其芒:发出光芒。

“天戴”二句:是说少年中国如苍天之大,如地之广阔。

八荒:八方荒远之地。《说苑·辨物》:“八荒之内有四海,四海之内有九州。”

作者简介

梁启超(1873年2月23日—1929年1月19日),字卓如,号任公,别号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民等,清朝光绪年间广东新会人。近代中国启蒙思想家,资产阶级改良主义政治家、教育家,史学家和文学家,戊戌变法运动领袖之一。戊戌变法失败后,流亡日本,创办《清议报》、《新民丛报》、《新小说》,探索改良主义与君主立宪制;倡导“诗界革命”、“小说界革命”,提倡“新文体”。辛亥革命后,曾拥袁反袁,与段祺瑞合作。反对“五四”新文化运动。晚年讲学于清华大学。著有《饮冰室合集》。   梁启超自幼在家中接受传统教育,1889年中举。1890年赴京会试,未中。回粤路经上海,看到介绍世界地理的《瀛环志略》和上海机器局所译西书,眼界大开。同年结识康有为,投其门下,后来,与康有为一起领导了著名的“戊戌变法”。其著作编为《饮冰室合集》,包括影响后世深远的《中国近三百年学术史》、《中国历史研究法》、《少年中国说》。

(来源:阅童军国际总会/作者:梁启超)

责任编辑:文禾

« 上一篇下一篇 »